معادل فارسیِ «هلیکوپتر» اعلام شد!
آفتاب نیوز :
گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره معادل واژه «هلیکوپتر» نوشته است: «واژهٔ فرانسوی «هلیکوپتر» از ریشهٔ یونانیِ helix به معنی مارپیچ و نیز چرخیدن، و pteron یعنی بال گرفته شده است. واژهٔ هلیکوپتر یعنی «[دارای] بالِ چرخنده».
«چرخ بال» واژه ای است که در تاجیکستان و افغانستان به جای هلیکوپتر به کار می رود. در ایران نیز، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، برای یکسان سازی اصطلاحات در سه کشور فارسی زبان، ابتدا همین واژه را پیشنهاد کرد، اما واژهٔ «بالگرد»، که در نیروهای مسلح کشور اصطلاحی آشنا بود، بیش از چرخ بال با استقبال مواجه و سرانجام تصویب شد؛ بنابراین، سه واژهٔ هلیکوپتر، چرخ بال و بالگرد هم معنا هستند.»
آیا شما به دنبال کسب اطلاعات بیشتر در مورد "معادل فارسیِ «هلیکوپتر» اعلام شد!" هستید؟ با کلیک بر روی حوادث، اگر به دنبال مطالب جالب و آموزنده هستید، ممکن است در این موضوع، مطالب مفید دیگری هم وجود داشته باشد. برای کشف آن ها، به دنبال دسته بندی های مرتبط بگردید. همچنین، ممکن است در این دسته بندی، سریال ها، فیلم ها، کتاب ها و مقالات مفیدی نیز برای شما قرار داشته باشند. بنابراین، همین حالا برای کشف دنیای جذاب و گسترده ی محتواهای مرتبط با "معادل فارسیِ «هلیکوپتر» اعلام شد!"، کلیک کنید.